好啦~今天要來寫影評了!

這個電影是改編自小說,所以才去看了一下

簡介:

「恐龍妹,妳還好吧?妳剛才走神了。」
「別叫我恐龍妹!」
「好吧,妳沒事吧?碧安──」

碧安卡.派普──十七歲,言詞尖銳,性格忠誠,並清楚自己永遠不會是朋友群中最漂亮的女生。她痛恨全校最有魅力的花花公子──衛斯理.羅許,在他替她取了一個「恐龍妹」的綽號時,她把可樂潑到他的臉上。但後來,她發現當恐龍妹有三個好處:

第一,沒必要擔心妳的髮型或妝容。
第二,沒必要裝酷──反正沒人在看妳。
第三,不必擔心異性問題。

好心情不到一天就破滅!才領悟出這三項好處,隔天碧安卡就發現了爸媽的離婚協議書;同一天,她為了作業前往拜訪衛斯理,強忍悲傷的她在衛斯理關心她是否還好的時候,竟然──

作者出這本書的時候才16歲喔!(突然覺得自己好廢QAQ

電影預告:

海報:

美國版:

台灣版:


 
喔!對了電影是7/24上映對吧?!偷偷跟你說喔!BT已經能下載了

評分:

4顆星

心得:

我個人覺得電影很成功,甚至比小說還要好看。小說是....嗯....限制級,就是很多那種六年級健康課的東東,我跳過很多段這種情結,真是太恐怖了

警語:兒童請勿觀賞小說(欸不是啦,是請勿閱讀!

而且我覺得有時候看真人演的影集或是電影真的會引起共鳴或令人身受同感

怎麼會這樣說呢....

是因為我看完也覺得自己是恐龍妹

恩,我承認了

而且覺得沒有甚麼大不了的。

有時候,自己的父母常常拿自己拿跟別人的小孩比較,不只說:「人家考得比你還要好。」、「人家高你一顆頭,你怎麼現在只有160呢?」、「小時候的很可愛,怎麼現在長成這個樣子呢?」

你知道嗎?

再也不要去理別人對你的看法,對你長相的批評,因為這就是你

你的身高、你的IQ、你的體重,都是成就了你這樣一個人

誰說一定要高、要瘦、要皮膚白、要眼睛大才算是漂亮?

誰說的?古代越胖的人越漂亮!

來看一些例子:

這是America's Next top model第21季的參賽者:Chantelle,她患有皮膚病,導致她膚色異常

但是人家還不是很有自信?!

國際名模-呂燕

 

人家說她醜,但是她不怕,她反而成為了非常又特色的名模


但電影有趣的一點是,女主角碧安卡原來不知道自己是「恐龍妹」,直到在派對上遇到自己的鄰居衛斯理,衛斯理說她是恐龍妹。她不相信,但隨著學校生活一天天,她發現自己符合恐龍妹的所有特質。但很好的一點是她沒有自甘墮落,她想要改變。

衛斯理(對,你沒聽錯)帶她去大改造,然後碧安卡放得很開。就開始把旁邊的假模特兒當成自己喜歡的對象,說實在真的比較偏向喜劇片XDD

衛斯理的前女友看她不爽就把影片上傳,讓所有知道,大家就都笑她。

但是她很勇敢ㄉ~跟自己喜歡的對象告白,還去約會。但是發現自己無論都是恐龍妹,只能把自以的正妹好友襯托的更漂亮。

所以碧安卡接受自己是誰,她也很高興有了男朋友(欸你在亂說甚麼(偷偷說是衛斯理XDD

電影重點在後面,別睡著了XDD

恐龍妹們,接受自己,我們都能以自己的方式搖滾我們自己的世界

 

 

, , , , ,
創作者介紹

☆cronzel☆

*Mia* 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 筱喬
  • 哇嗚 最近電視廣告好像都在強打這部
    搞得超想去看的耶
    可是妳說什麼?網路上已經有了嗎xD
    美國是2/20上映的?
    OMG台灣慢的可以欸xDDD
    我也想找來看了 可是……問個白癡問題……呃……BT是什麼?(我是真的不知道LOL

    其實我一直覺得香奈兒很漂亮(y)
    就是會有一種氣質 和大家都不一樣ww
    還可以把自己的缺陷成為最有自信的地方 這點就已經可以受人崇拜惹ww

    好啦 其實我想看這部是因為有Emma Robert耶!!
    可是看來她好像是壞人xD
  • WOW你秒回欸(這是重點嗎= =
    婉君真的超厲害,我也不知他打哪來的
    好喔~我貼網址給你:http://www85.eyny.com/forum.php?mod=viewthread&tid=10346185&highlight=%E6%81%90%E9%BE%8D%E5%B0%A4%E7%89%A9
    然後還要下載ㄧ個叫比特彗星的程式,就是ㄧ個圓圓的球XDD
    但是趁現在去下載,就ㄧ點就沒人載了QAQ

    現在模特兒都有一個趨勢,大家都要找有特色的(?
    然後都在比醜(那我也可以去XDD

    沒關係的,大家都喜歡看美女(笑
    我就很壞的不跟你講她是不是XDD

    *Mia* 於 2015/07/07 16:41 回覆

  • 筱喬
  • 醜女也有春天?醜女也有春天?
    大陸的翻譯可以再隨便一點xD
  • 哈哈XDD我知道大陸翻譯很.....
    上次我看到飢餓遊戲:學舌鳥在大陸被翻成飢餓遊戲:嘲笑鳥
    當場笑翻,翻議的太直接了XDD

    *Mia* 於 2015/07/07 16:50 回覆